I'm not trying to be a bother, I'm trying to be scientific.
"귀찮게 하려는 게 아니라 과학적으로 접근하려는 거예요.”
상황 설명
어떤 문제나 상황에 대해 과학적이고 논리적인 방법으로 접근하려고 하는 셸든은 자신의 행동이 누군가에게 방해가 될 수 있음을 깨닫고, 불편을 주려는 의도가 아니었음을 설명하고 단지 과학적으로 문제를 해결하려는 것이었음을 강조합니다.
주요단어
- I'm not trying:
- 의미: 나는 시도하는 것이 아니다
- 설명: "trying"은 시도하다라는 뜻의 동사 "try"의 현재분사 형태로, 여기서는 부정문
"I'm not trying"으로 사용되어 "나는 ~하려고 하는 것이 아니다"라는 의미를 가집니다.
- to be a bother:
- 의미: 귀찮게 하다, 방해가 되다
- 설명: "bother"는 명사로 "귀찮음", "방해"를 의미합니다. "to be a bother"는 "방해가 되는 것"을 의미합니다.
- 예문: I don't want to be a bother. (나는 방해가 되고 싶지 않다.)
- to be scientific:
- 의미: 과학적이다
- 설명: "scientific"은 형용사로 "과학적인"을 의미합니다. "to be scientific"은 "과학적으로 행동하다"를 의미합니다.
- 예문: She is trying to be scientific in her approach. (그녀는 과학적으로 접근하려고 하고 있다.)
'영셀든' 카테고리의 다른 글
How can I be adopted when I have a twin sister? (0) | 2024.08.06 |
---|---|
05. You're in my spot. (0) | 2024.07.31 |
04. I'm sorry, but this is not rocket science. (0) | 2024.07.30 |
03. I'm nine years old and in high school. (0) | 2024.07.30 |
01. No one I knew could count to 100 by prime numbers. (0) | 2024.07.29 |